A soknemzetiségű Magyar Királyság 19–20. századi történetéről számos, egymástól jelentősen eltérő narratíva van forgalomban. Ezen ma már senki sem csodálkozik, hiszen mindenki természetesnek veszi, hogy az ország 1918/1919-es felbomlását követően az egykori nemzetiségek, illetve a környező országok történészei saját, a magyar nemzeti nézőponttól sokban különböző elbeszéléseket konstruáltak meg. Ezek idővel kanonizálódtak, ami multiperspektivikussá tette a térség történetét, az ezzel járó vitákkal és párhuzamos narratívákkal együtt.
Noha az egykor szintén soknemzetiségű Csehszlovákia ugyanúgy a múlté, mint a történelmi Magyarország, mégis nagy meglepetést okozott Csehországban Mary Heimann brit történész 2009-ben megjelent, Czechoslovakia – The State that Failed című könyve (Csehszlovákia – az állam, amely elbukott). Heimann ugyanis nem a cseh (vagy legalább a csehszlovák nézőpontot) választotta az 1918 végén született, de még ugyanebben az évszázadban kétszer is – 1993-ban végleg – felbomlott államalakulat fordulatos történetének áttekintésére, hanem egy szokatlan perspektívához nyúlt. Prága helyett a „nem domináns” közösségek kerültek vizsgálatának fókuszába, miközben – britként – elkerülhetetlenül a kívülálló pozíciójából közelített a múlthoz. De a történész nemcsak a német kisebbség elűzése és kitelepítése óta magától értetődően egyeduralkodó cseh nézőponttal szakított, hanem a cseh (és szlovák) történeti tudat egy másik fontos elemét is kétségbe vonta: az „első köztársaság” demokratizmusának idealizált – már-már mitizált – képét.
A Yale University Pressnél megjelent vaskos, több mint 400 oldalas munka már az angol nyelvű kiadás alkalmából érdeklődést keltett Csehországban, ami hamarosan indulatos vitába torkollott. 2009–2010 folyamán számos írás – recenzió, publicisztika, kommentár – jelent meg a kötetről, több történész és más értelmiségi is vitába bonyolódott a Heimann által felvetett témákról, a megközelítésükről – és annak jogosságáról. Voltak, akik üdvözölték az egyszerre újszerű és kritikus nézőpontot, mások viszont kifogásolták provokatív gondolatait és a szerző nem kevés tárgyi tévedését mondanivalója hiteltelenítésére használták fel. Bár szó volt róla, hogy a könyvet cseh nyelvre is lefordítják, a cseh kiadásból akkor nem lett semmi, és csak több mint tíz évvel később, 2020 februárjában láthatott napvilágot, kissé módosított címmel (Csehszlovákia – az állam, amely csalódást okozott).
A könyv cseh nyelvű változatának borítója
Zahorán Csaba cikke a BBC History 2022/4. számában olvasható